[แอบแปล] yuzu umaku ienai

posted on 22 Feb 2011 12:29 by tiny-teacup in translate
แปลไว้นาานมากแล้ว
กลัวจะทำหายไปเลยเอามาลงไว้ใหม่ในบล๊อกนี้นะคะ
 
Yuzu - うまく言えない
 
 
hajimete deatta hi no koto wo kimi wa ima mo oboeteimasuka
togire togire gikochinai bokura no kaiwa wo
owatta koi no kizuato wo nuguenai mama de ita kara
okubyou wo kakusu youni odoketeita ne

เธอยังจำวันแรกที่เราพบกันได้ไหม ?
คำพูดของเราทั้งคู่ในวันนั้นช่างขัดเขินเหลือเกิน
ไม่อาจลบบาดแผลจากความรักที่จากไปได้
จึงได้แต่เก็บซ่อนความอ่อนแอนั้นเอาไว้

mada sukoshi hadasamui haru no namikimichi kimi to aruku
kizukeba kou shiteiru koto ga atarimae ni natteitanda

ท่ามกลางบรรยากาศที่ฉันเดินไปกับเธอ ในฤดูใบไม้ผลิที่รายรอบไปด้วยต้นไม้
ก่อนที่ฉันจะได้รู้ว่า  ความรู้สึกนี้มันมีอยู่จริง

umaku iena kedo afuretekuru
kono koe mo, kono namida mo kimi wo omoeba
toki wa nagare mada tsutaerarezuni
warawanaide kiitehoshii
"aishiteiru"

ฉันไม่อาจบอกเธอได้ถึงความรู้สึกที่ฉันมี แต่กระนั้น ทั้งเสียง ,ทั้งน้ำตา
ต่างพรั่งพรูออกมาเมื่อตอนที่ฉันคิดถึงเธอ
ตลอดเวลาที่ผ่านมา ไม่เคยได้บอกเธอเลย
อย่าหัวเราะฉันเลยนะ  ถ้าจะพูดว่า "ฉันรักเธอ"

arifureta machinami itsumo no machiawase basho
furikaereba soko ni wa kimi no kawaranai egao ga attanda

เราทั้งสองต่างหัวเราะให้กับเรื่องราวที่ยากลำบากด้วยกัน
และถ้อยคำที่แสนสำคัญนั้น ยังไม่อาจพูดไป

umaku ienai boku wo yurushitekureru kai
zurukutemo majime ni mo kimi wo utau
sugiteyuku hibi hitotsu hitotsu wo
wasurezuni irareru you ni negai wo komete

ฉันไม่อาจเอ่ยถึงความรู้สึกที่มีต่อเธอได้  เธอจะยกโทษให้ฉันได้ไหม
 ไม่ว่าอะไรจะเปลี่ยนแปลงหรือ เกิดอะไรขึ้นร้ายแรงก็ตาม  ฉันจะร้องเพลงนี้เพื่อเธอ
ท่ามกลางวันเวลาที่ผ่านไป ฉันจะทำตามความปราถนา
สิ่งเดียวที่ฉันจะไม่มีวันลืม...

kono sekai ni owari ga kitemo...
kimi no soba ni wa boku ga
boku no soba ni wa kimi ga kitto iru kara

ถึงแม้โลกใบนี้จะแตกสลายไป
ฉันจะอยู่ข้างๆเธอ
เพราะว่าเธอเองก็คงอยู่ข้างๆฉันเช่นกัน

umaku ienai kedo afuretekuru
kono koe mo, kono namida mo kimi wo omoeba
toki wa nagare mada tsutaerarezuni
warawanaide kiitehoshii
boku wa kimi wo aishiteiru

ฉันไม่อาจบอกเธอได้ถึงความรู้สึกที่ฉันมี แต่กระนั้น ทั้ง เสียง ,ทั้งน้ำตา
ต่างพรั่งพรูออกมาเมื่อตอนที่ฉันคิดถึงเธอ
ตลอดเวลาที่ผ่านมา ไม่เคยได้บอกเธอเลย
อย่าหัวเราะฉันเลยนะ  ถ้าจะพูดว่า
"ฉันรักเธอ"

Comment

Comment:

Tweet

อ่า แปลภาษาญี่ปุ่นด้วย เก่งจังเลยครับ double wink

#2 By Mr.P on 2011-06-09 18:40

โฮกกกกก เพิ่งเคยฟังเพลงนี้ค่ะ ชอบมากง่ะ เพราะะะะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ^^

#1 By ※ BrightSM ※ on 2011-05-23 13:13